Keine exakte Übersetzung gefunden für جوانب برنامجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جوانب برنامجية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Uno de los aspectos más importantes del programa de trabajo de Doha es la importancia atribuida a los productos básicos.
    وأشار إلى أن واحدا من أهم جوانب برنامج عمل الدوحة هو التركيز على السلع الأساسية.
  • Asimismo, se observó que no se debía suprimir la responsabilidad del Comité de examinar los aspectos programáticos del presupuesto.
    وعلاوة على ذلك، تمت الإشارة إلى ضرورة عدم إبطال مسؤولية اللجنة إزاء استعراض الجوانب البرنامجية للميزانية.
  • b) La planificación y supervisión de programas, incluidos los aspectos programáticos del presupuesto y el plan por programas y prioridades para el bienio;
    (ب) تخطيط البرامج ومراقبتها، بما في ذلك الجوانب البرنامجية للميزانية والخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين؛
  • El Comité ha examinado los diversos aspectos de su programa de trabajo y del de la División de los Derechos de los Palestinos, así como los mandatos que los rigen.
    استعرضت اللجنة مختلف جوانب برنامج عملها وبرنامج عمل شعبة حقوق الفلسطينيين، فضلا عن الولايات التي تحكمهما.
  • En los años de presupuesto, el Comité examinaría los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados, así como toda diferencia que pudiera haber surgido entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas, de acuerdo con la resolución 58/269 de la Asamblea.
    وفي سنوات الميزانية، تستعرض اللجنة الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات ربما تكون قد نشأت بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/269.
  • Se observó que varios órganos intergubernamentales especializados habían examinado los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas antes de que se publicaran los fascículos del presupuesto.
    ولوحظ أن عددا من الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة قد استعرضت الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة قبل إصدار ملزمات الميزانية.
  • El Grupo de Estados de África apoya firmemente la inestimable función del CPC en el examen del marco estratégico y los aspectos programáticos del presupuesto por programas.
    واستطرد قائلا إن المجموعة الأفريقية، تؤيد بقوة الدور البالغ الأهمية للجنة البرنامج والتنسيق في استعراض الإطار الاستراتيجي والجوانب البرنامجية للميزانية.
  • d) Reafirme que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, el Comité del Programa y de la Coordinación deberá seguir examinando los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados aprobados después de la aprobación del plan por programas bienal, así como toda diferencia que pudiera surgir entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas, de conformidad con su mandato, el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación (ST/SGB/2000/8), y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General;
    (د) أن تؤكد من جديد أن لجنة البرنامج والتنسيق ستواصل، في إطار أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، استعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المتفق عليها بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فضلا عن أي اختلافات قد تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة، وفقا لاختصاصاتها والنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8) وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
  • En su resolución 58/269 la Asamblea General no dijo que el programa de trabajo del Comité debía experimentar un cambio, sino que el CPC debía examinar los aspectos programáticos únicamente de los mandatos nuevos y/o revisados, así como cualquier diferencia que hubiera entre el plan por programas para el bienio y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas.
    وأشار إلى أن قرار الجمعية العامة 58/269 لم يذكر أن برنامج عمل اللجنة ينبغي أن يخضع لتغيير، وإنما ذكر أن لجنة البرنامج والتنسيق ينبغي أن تستعرض الجوانب البرنامجية فقط للولايات الجديدة و/أو الولايات المنقحة، وأي تغيرات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
  • Cabe recordar que, en su resolución 58/269, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea pidió al Comité del Programa y de la Coordinación que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examinara los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados tras la aprobación del plan por programas bienal, así como toda diferencia que surgiera entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas.
    وجدير بالذكر أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى لجنة التنسيق والبرنامج أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافــات تطــرأ بين الخطــة البرنامجية لفتــرة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.